hrpravopisU poslu koji uključuje rad u području komunikacija, jedna od najvažnijih poslovnih sposobnosti je pismenost. Koliko god da je sadržaj poruke koji se želi komunicirati kvalitetan, ako postoje gramatičke ili pravopisne greške poruka gubi na svojoj vrijednosti.

Pismenost na hrvatskom jeziku može predstavljati problem i to iz jedinog razloga što se pravopis mijenja učestalije nego kod jezika poput engleskog, njemačkog ili francuskog. Uz često mijenjanje pravopisa, problem predstavljaju i riječi za nove pojmove (uglavnom vezane uz internet i tehnologiju), koje većinom dolaze iz engleskog jezika. Naravno, postoje njihove odgovarajuće riječi na hrvatskom jeziku, ali kako ih koristiti ako publika u tom slučaju neće razumjeti poruku? Tu dolazi do vječite dileme između korištenja pravopisno točnih riječi koje u nekim slučajevima mogu zvučati „smiješno“ ili pravopisno netočnih riječi (uglavnom anglicizama) koje će publici „zvučati bolje“.

Međutim, što napraviti u slučaju ako razina pismenosti nije na poželjnoj razini? Ovdje bi se mogla primijeniti stara narodna poslovica – Svatko uči dok je živ. Na svu sreću, postoji nekoliko jako dobrih online servisa koji vam mogu pomoći u provjeri pravopisa bilo da ste početnik ili iskusni stručnjak u odnosima s javnošću.

Od lipnja 2013. novi pravopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje (IHJJ) dostupan je putem interneta bez ikakve naknade. Uz to, IHJJ je 16. studenoga 2013. predstavio i tiskano izdanje Hrvatskoga pravopisa.

Nadalje, na Hrvatskom jezičnom portalu može se provjeriti riječ po riječ. Portal daje definiciju te riječi, kao i frazeologiju, onomastiku i etimologiju (ako je podatak dostupan). Također možete koristiti i Hrvatski akademski spelling checker koji  provjerava ispravnost cijelog teksta.

Ove internet stranice mogu biti odlični alati pri provjeri pravopisa, ali nikada ne mogu zamijeniti pismenost stručnjaka za odnose s javnošću. Ta poslovna sposobnost zahtjeva neprekidno osvježavanje i proširivanje znanja.

Nika Bender

Podijeli objavu
Prethodni članak21. po redu DREFT FASHION WEEK u znaku crvenih šalova
Sljedeći članak“Stop krivotvorinama i piratstvu” – 23.11.2013. u trgovačkom centru City Center One West
HUOJ je strukovna udruga i okuplja djelatnike koji se bave poslovima vezanim za odnose s javnošću radi unapređenja struke kao i zaštite njihovih interesa kroz različite djelatnosti predviđene Statutom udruge. Udruga radi na obrazovanju i stručnom usavršavanju članova, organizira godišnje konferencije za odnose s javnošću, radionice i stručne rasprave i dodjeljuje godišnju strukovnu nagradu Grand PRix. HUOJ je 2007. pokrenuo stručnu biblioteku „PRint“ (PR international) u kojoj je dosad objavljeno 11 stručnih knjiga i priručnika - prijevoda eminentnih svjetskih i djela naših autora. Rad udruge organiziran je prema sekcijama (Sekcija za javni sektor i nevladine udruge, Sekcija za DOP, Sekcija za korporativne komunikacije, Studentska sekcija), radnim grupama (Radna grupa za digitalne komunikacije, Radna grupa za obrazovanje u OSJ HUOJ edu, Radna grupa za HUOJ certificiranje, Radna grupa za istraživanje stanja u struci) te lokalno po podružnicama HUOJ-a ( Dalmatinska podružnica, Dubrovačka podružnica, Primorsko-istarska podružnica, Podružnica središnje Hrvatske, Slavonska podružnica) Više možete pročitati na: huoj.hr.